الجمعة، أكتوبر 31، 2008

El contador de historias de Rabih Alameddine



El contador de Historias, del escritorRabih Alameddine ha sido seleccionado como libro del mes por la librería Babel de Castellón en este nuevo libro se narra el regreso de un libanés a Beirut para visitar a su padre agoniante, el contacto con su infancia y con su abuelo, contador de historias marcará el desarrollo de esta obra.
Editorial Ramdom House.

الاثنين، أكتوبر 27، 2008

Diccionario español-árabe marroquí, árabe marroquí-español


Obra elaborada por el profesor Francisco Moscoso García (Universitat d'Alacant), especialista en dialectología marroquí. Esta obra ha contado con la colaboración de la Consejería de Educación y Cultura de la Ciudad Autónoma de Ceuta y del grupo de investigación "Andalucía y sus relaciones con el Magreb" (Universidad de Almería).

Para la elaboración de este diccionario, que contiene más de 7.000 entradas en cada una de sus dos partes, su autor ha tenido en cuenta, sobre todo, los dialectos del norte y centro de Marruecos. Estos últimos, los de grandes metrópolis como Rabat y Casablanca, constituyen la base de un árabe marroquí estándar en proceso de formación dado que su influencia sobre el resto de hablas es notoria. En muchas entradas se recogen las diferentes variantes que podemos oír y aquellas expresiones comunes en las que aparecen. La grafía árabe aparece en transcripción fonética, de forma que pueden utilizar el diccionario tanto arabistas como quienes desconocen la lengua árabe.

En las siguientes direcciones podrá contemplar y descargarse dos páginas del diccionario:

- español-árabe marroquí http://www.ibntufayl.org/pdf/dic65.pdf

- y árabe marroquí-español http://www.ibntufayl.org/pdf/dic364.pdf
Información facilitada por la Fundación Ibn Tufayl

الثلاثاء، سبتمبر 30، 2008

Conferencia-Concierto Toumast (Touaregs)




Se abre el ciclo de los conciertos del Ciclo Los Sonidos de la Biodiversidad, con un nuevo concierto y con una conferencia previa, os invitamos a la asistencia del mismo.

17/10/2008 Día
en Castellón
Conferencia-Concierto Ciclo Los Sonidos de la Biodiversidad Toumast (Touaregs)

Cámara de Comercio de Castellón. A las 20’00 h
Entradas a recoger en el Edificio HuchaFundación Caja Castellón.
Podéis ver el vídeo extraido de su página web.

الأربعاء، سبتمبر 24، 2008

Noches de Ramadán en Madrid


Casa Árabe presenta, del 24 al 28 de septiembre, el Festival Noches de Ramadán 2008, cuyas actividades tendrán lugar en distintos puntos de Lavapiés, incluida una carpa instalada a tal efecto en el Parque Casino de la Reina.
Para esta edición, Casa Árabe ha organizado cuatro conciertos (del senegalés Oumar Pène -miércoles 24-; la argelina Chaba Zahouania -jueves 25-; la mauritana Noura -viernes 26-, y los marroquíes H-Kayne -sábado 27-), cine (con la proyección, el viernes 26 y el domingo 28, de la película marroquí Transes), y actividades infantiles y juveniles.

الثلاثاء، سبتمبر 02، 2008

El edificio Yacobian, cine dramático egipcio, estreno

Se está estrenando en España la película El edificio Yacobián, del director Marwan Hamed, la historia se sitúa en El Cairo, donde este edificio sigue siendo una construcción fascinante. Fue erigido en 1934 y bautizado con el nombre del líder de la comunidad armenia, se consideró durante mucho tiempo el último grito en comodidad y elegancia. Inspirada libremente en una novela muy popular del escritor egipcio Alaa’ Al-Aswany, esta película refleja una serie de episodios en las vidas de los residentes del edificio. Uno de sus habitantes es el aristocrático Zaki El Dessouki, auténtico playboy para quien las mujeres son su gran debilidad. En una de sus citas coincide con su vecina Bothayna, una joven de clase baja. Obligada a tontear con el dueño de la tienda en la que trabaja para alimentar a su familia, la muchacha tiene que renunciar al amor de su vida, el hijo del portero del edificio.

الأربعاء، أغسطس 20، 2008

Grupo musical Al-Andalus


Tarik y Julia Banzi y su conjunto Al-Andalus presentan programas con un enfoque redondamente andalusí. Combinando las tradiciones musicales Andaluz-Español, Judeo-Español/Marroquí (Sefardí) y Arábigo-Andaluz con composiciones contemporáneas.Con el fin de demostrar al publico Español los puntos comunes entre la cultura Judeo-Española Sefardí y la Arábigo-Andaluza para recordar y difundir la convivencia entre tres culturas. En este tiempo de tensiones entre Judíos, Musulmanes y Cristianos creen que es su deber como artistas llevar este mensaje de paz y amor a la gente de todas las creyencias. Esta presentación es fruto de un trabajo de colaboración que se inicio en Marruecos y España entre artistas Andaluces Españoles y artistas de Tetuán, Marruecos también de origen Andaluz.
El trabajo llamado "Alquimia" consiste en trabajos tradicionales del legado andalusí y trabajos originales que estiman el pasado y responden a nuestra cultura contemporánea. El grupo Al-Andalus además de realizar trabajos tradicionales se distingue por componer trabajos contemporáneos basados en el legado andalusí.
Pinchad y os llevaremos al video

الجمعة، أغسطس 15، 2008

Mahmud Darwish, ha fallecido


Escrita por Adlène Meddi para el periódico argelino El Watan:
"Hasta la frontera de la última rima, el poema seguirá siendo doloroso. Habrá que negociar con Israel para consagrar a Al-Jalil como refugio de la sepultura del poeta Mahmud Darwish. Habrá que reclamar la tierra, esta vez, para un trozo de tumba, y esperar ver salir del despojo alineado un tallo de tomillo y de violetas. Hasta el último aliento dramático del exilio y del país llevado en una maleta, de ese “país que se rompe en los dedos como porcelana” (Madih adhil al âli), el poeta no es sino su poesía. Una poesía ardiente como el arbusto del Monte Sinaí, cortante como los trazados del Muro de separación y sofocante como la ocupación. Mahmud Darwish se ha muerto. Y no solo lo llora la Palestina que delimitó en sus poemas, lo añora toda la humanidad apegada a la libertad y al universalismo. Porque ¿quién ha interpelado al mismísimo Dios para declinar Su identidad, aparte de Darwish en el Beirut genocida de 1982? ¿Quién, aparte de este colérico seductor, desencadenaba, desde El Cairo hasta Estocolmo, el escándalo con los policías de los aeropuertos, cerberos modernos de las fronteras entre los corazones?"
Extraido de webislam