الجمعة، ديسمبر 21، 2012

Defendamos la enseñanza pública de Idiomas/ Video

Un acogedor vídeo para tod@s, entrañable y honesto.


¡Defendamos la enseñanza pública de idiomas! from Matthieu Davière on Vimeo.

Los alumnos y alumnas de la Escuela Oficial de Idiomas nos recuerdan los beneficios personales y profesionales de una enseñanza pública de idiomas de calidad. ¡Defendámosla! ¡Que no nos dejen sin palabras!
Iniciativa promovida por los Consejos Escolares de las Escuelas Oficiales de Idiomas de Cádiz y San Fernando.


Porque la educación y la sanidad no son privilegios, porque sentimos que recortar en ellos es aumentar la miseria y la ignorancia.

Echamos de menos el árabe en este vídeo!!

الجمعة، ديسمبر 14، 2012

DÍA MUNDIAL DE LA LENGUA ÁRABE, 18 DE DICIEMBRE

                           


"La lengua ( árabe) no es un mero instrumento de comunicación, es la portadora de un conjunto de expresiones culturales y vehicula la identidad y los valores y las visiones del mundo. Es una nave 
que contiene la diversidad cultural y el diálogo entre civilizaciones y un puente que permite 
relaciones más estrechas entre las sociedades, una diversidad más rica de formas de expresión e 
interacción, así como el intercambio de apoyo y el empoderamiento. La lengua árabe ocupa un 
lugar central en este sentido habida cuenta de su acervo léxico procedente de otras lenguas. Y, a 
su vez, el árabe enriquece esas otras lenguas con aportaciones léxicas y arabismos."

"El 18 de diciembre de 1973, la Asamblea General de las Naciones Unidas, en su vigésimo
octavo período de sesiones, decidió por medio de la Resolución 3190 (XXVIII) incluir al árabe
entre las lenguas oficiales y de trabajo de la Asamblea General y sus comisiones principales, y
enmendar en consecuencia las disposiciones correspondientes del Reglamento de la Asamblea.
El árabe ya se había adoptado como lengua oficial en la UNESCO, la Organización de las 190 EX/48 – pág. 2
Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, la Organización Mundial de la Salud, la
Organización Internacional del Trabajo y la Organización de la Unidad Africana."

( http://unesdoc.unesco.org/images/0021/002179/217912s.pdf)
http://unesdoc.unesco.org/images/0021/002179/217912a.pdf


الخميس، ديسمبر 13، 2012

Presentación del libro "El Islam Cercano: 1300 Años del Nacimiento de Al Andalus",



El Centro Cultural Islámico de Valencia celebra su 18º Aniversario, y lo hace con una Semana de Puertas Abiertas y una agenda llena de actividades para todos los gustos y todas las edades: Charlas, arte, gastronomía, música, cineforum, talleres, juegos, concursos.... etc

El día 15 de diciembre a las 18:00h, habrá un acto oficial para celebrar el aniversario, en el cual se hará la presentación del libro "El Islam Cercano: 1300 Años del Nacimiento de Al Andalus", y tendrá lugar en el Aula Magna de la Universidad de Valencia, Calle la Universidad, Nº 2. 

Del 18 al 20 de diciembre la Jaima Intercultural del CCIV estará en el Campus Tarongers de la Universidad de Valencia para acercar a los estudiantes la cultura islámica, y el día 22 se traslada al barrio de Orriols donde ofrecerá a los vecinos del barrio un acercamiento a la gastronomía y al arte del mundo islámico.

El cartel y el programa de actividades se pueden consultar en el siguiente link:  http://www.webcciv.org/web/?p=2482  (Ver aquí)


الجمعة، نوفمبر 30، 2012

¡Enorme victoria! La ONU ha reconocido a Palestina

¡Hace pocas horas la Asamblea General de Naciones Unidas proclamó por una abrumadora mayoría a Palestina como el Estado número 194! Esta en una victoria sin precedentes para el pueblo palestino, para la paz y para nuestra comunidad. Gente de todos los rincones del mundo nos estamos uniendo a las riadas de palestinos que se han echado a la calle para celebrarlo por todo lo alto.

La travesía del pueblo palestino hacia la libertad está aún lejos de su destino, pero este es un paso decisivo, y nuestra comunidad ha jugado un papel clave. Esto es lo que dijo la Embajadora de Palestina para la Unión Europea al conocer el resultado de la votación:

"Avaaz y sus miembros alrededor del mundo han jugado un papel crucial persuadiendo a los diferentes gobiernos de apoyar la candidatura del pueblo palestino por un Estado, por la paz y la libertad. Han permanecido a nuestro lado desde el principio hasta el final, y su apoyo y solidaridad serán recordados con aprecio en toda Palestina" - Leila Sahid, Delegada General de Palestina para Europa.


SEGÚN INFORMACIÓN DE AVAAZ

الأحد، نوفمبر 25، 2012

Palabras que desaparecen


Palabras que desaparecen

Las palabras son seres vivos: nacen, viven y mueren. Algunas gozan de una larga vida, pero otras desaparecen antes de tiempo, bien porque lo que nombran ya no existe, bien porque otras palabras las sustituyen

ES | 16/11/2012 - 10:00h


Cuando en la península Ibérica convivían moros y cristianos, algunas de las palabras de la variante árabe que hablaban los primeros entraron en el latín vulgar que hablaban los segundos –o ya en unas incipientes lenguas románicas, como el castellano y el catalán–. Hoy tenemos algarrobas, almacenes, azúcar, azafrán, acequia y algodón gracias a aquellos préstamos léxicos que entraron en nuestras lenguas latinas. Las mujeres se teñían el pelo con alheña mientras cocinaban alcuzcuz. El almuédano que se subía al alminar fue expulsado de la Península en el siglo XVII. Ahora muchos musulmanes han regresado, hablando la misma lengua evolucionada que hablaban entonces, como nosotros hablamos lenguas que son hijas o casi nietas del latín. Han vuelto algunos musulmanes, pero no hemos recuperado todas las palabras relacionadas con sus costumbres y su religión. Como cada día estamos más conectados, las palabras que empleábamos y que dejamos de lado ahora las utilizamos pero mediante el francés. Ya no decimos alcuzcuz, sino que comemos cuscús (y durante un tiempo, hasta que adoptamos ortográficamente la palabra, comíamos cous-cous). Las mujeres ya no se tiñen el pelo con alheña, pero sí se hacen tatuajes de henna, y el almuédano que bajó del alminar ahora ha regresado llamándose muecín y se ha subido a un minarete.En este ejemplo, es muy clara la secuencia histórica de los hechos: la desaparición en nuestro entorno social y cultural de personas y cosas que denominábamos con palabras de origen árabe que habíamos adaptado a nuestra lengua hace que se haya perdido el uso de esas palabras y que queden guardadas en los diccionarios. Cuando vuelven las personas y las cosas, sólo los estudiosos saben cómo se las conocía antiguamente.


Leer más: http://www.lavanguardia.com/estilos-de-vida/20121116/54354548329/palabras-que-desaparecen.html#ixzz2DGrLp2P2 


الجمعة، نوفمبر 02، 2012

Viaje cultural a Toledo

Viaje cultural a Toledo

REUNIÓN INFORMATIVA , JUEVES 8 DE NOVIEMBRE  A LAS 18.40 EN EL AULA A25
Toledo La ciudad de las tres culturas

VIAJE CULTURAL
6, 7, 8 y 9 de diciembre de 2012

Más información:
Departamento de Árabe
 arab@eoicastello.es 
Departamento de Español
castellano@eoicastello.es

الخميس، نوفمبر 01، 2012

Una botella en el mar de Gaza, película.

Proyección de la película"Una botella en el mar de Gaza", en la Casa de la Cultura de Benicassim





precio :
TÍTULO ORIGINAL: Une bouteille à la mer, 
Viernes  9  de noviembre    22:30
Sábado 10                        19:30   22:30
Domingo 11                       19:30  22:30
3 euros
AÑO2011
DURACIÓN 99 min.
PAÍS
DIRECTORThierry Binisti
GUIÓNThierry Binisti, Valérie Zenatti


REPARTOAgathe BonitzerMahmud ShalabyHiam Abbass
PRODUCTORACoproducción Francia-Israel; EMA Films / Lama Films / TS Productions
GÉNERODramaRomance | Conflicto árabe-israelíTerrorismoDrama romántico
SINOPSISTal es una jovencita francesa que vive en Jerusalén con su familia. Tras la inmolación de un terrorista en un café del barrio donde vive, Tal escribe una carta a un palestino imaginario en la que le plantea preguntas y expresa su contundente rechazo al odio que hay entre los dos pueblos. Mete la carta en una botella y le pide a su hermano que la tire al mar cerca de Gaza, donde él cumple el servicio militar. Unas semanas más tarde, Tal recibe la respuesta de un misterioso 'Gazaman'. (FILMAFFINITY)


الخميس، أكتوبر 18، 2012

La educación se defiende.

Os paso información sobre esta organización Avaz que recoge firmas para diferentes causas, esta vez piden firmas para defender el derecho a la educación.

"Malala ha dedicado su infancia a defender el derecho a estudiar de niñas como ella en Pakistán. Ahora yace en una cama de hospital, víctima de las balas de un francotirador talibán. Ayudémosle a convertir su sueño en realidad.

En algunas zonas de Pakistán ya se ha iniciado un exitoso programa que subsidia a las familias que envían a sus hijas al colegio con regularidad. Pero en la provincia de Malala el gobierno permanece de brazos cruzados. Algunos políticos influyentes se han comprometido a ayudarla, y si actuamos juntos ahora, podemos obligar al Estado a expandir estas ayudas a todo el país.

Alcemos nuestras voces antes de que se extinga el eco mediático.Pidamos al gobierno que garantice fondos para ayudar a que todas las niñas de Pakistán asistan a la escuela. En pocos días, la ONU mandará a un enviado especial de educación para reunirse con el presidente Zardari -- y él nos ha dicho que presentar el apoyo de un millón de firmas mejorará su capacidad de negociar. Firma esta campaña y reenvíala para ayudar a que el sueño de Malala se convierta en realidad".

Al Presidente de Pakistán Asif Ali Zardari, al Primer Ministro Raja Pervez Ashraf y al Gobernador de Provincia Syed Masood Kausar:

Pedimos al gobierno de Pakistán que diseñe un plan para brindar educación a todos los niños y niñas mediante la construcción de más escuelas, la capacitación de más maestros y el subsidio a familias cuyas hijas asisten regularmente a la escuela. Todos los gobiernos y organizaciones internacionales deben actuar para asegurar que los millones de niños y niñas privados de educación actualmente vayan a la escuela.
PARA FIRMAR PINCHAD EL ENLACE:

http://www.avaaz.org/es/malalahopenew/?bjEJBab&v=18775 

الأحد، أكتوبر 07، 2012

EOI de Castellón premio en EDUCACION de la cadena Ser

Sí, nuestro centro ha recibido el premio en Educación, en momentos que tan sólo hay tendencias contrarias a los valores fundamentales para una sociedad madura, donde priman recortes y desengaños,  toda acción positiva es siempre bienvenida.
Hay que compartir siempre los premios, porque hay un reconocimiento a la labor que desde nuestra escuela, ofrecemos cada día, porque continuamos ilusionados con nuestro trabajo, porque sentimos la vocación y porque sin vosotros, los alumnos, nada de esto tendría sentido. Gracias por el esfuerzo.

Imatge en línia 1

الأحد، سبتمبر 16، 2012

Daniel Mateu

Hay entradas que cuestan más, ésta es una de ellas, porque he de decir que vuestro compañero, Daniel se ha ido..., yo recordaré siempre su ganas de aprender, su entusiasmo por enseñar y el amor hacía Marruecos, su Marruecos tan cercano,tan lejanodonde vivió durante varios años. Hemos sido compañeros en unas jornadas y compartimos buenos momentos. El 22 de agosto se marchó, y lo he sentido, porque los buenos, la gente buena, de mirada honesta y corazón sin aristas... cuando se van te resquebrajan por dentro. Tal vez...ahora vuele por los zocos de Casablanca, donde fue aprendiendo el dialecto que tanto le gustaba. 
Hay más personas que lo recuerdan:


Vuela alto, Daniel!!!!!!!

الأحد، أغسطس 12، 2012

Rototom, cultura y contracultura árabe

Se celebrará en Benicassim,  entre los días  16 al 22 de agosto, el festival Rototom, y la vinculación con la cultura árabe estará representada en estos eventos y actividades:
 * Día 18 de agosto
Amira Hass en el Foro Social con Suhell Nafar de DAM y Pascual Serrano

amira-hass
AMIRA HASS
Una vista privilegiada desde el otro lado del muro
Corresponsal de asuntos palestinos en el periódico Haaretz es la única periodista israelí con acceso a los territorios ocupados. Su carácter y determinación han sido su escudo frente a las críticas de aquellos que no han querido escuchar su verdad. Por su lucha valiente adquiere continuos reconocimientos como el Premio Mundial de Libertad de Prensa.
mona-eltahawy
MONA ELTAHAWY
Icono de la nueva mujer del mundo árabe
Reconocida como una de las 150 mujeres más valiente de 2012 por Newsweek, esta periodista egipcia afincada en EEUU vive en contacto directo con los conflictos de Oriente Medio. Forma parte de la red WISE de mujeres musulmanas. Las duras vivencias de las que ha sido protagonista en Egipto no han fraguado sus ganas de luchar por un cambio positivo.

suhell-nafarSUHELL NAFAR
Activista y líder del grupo de rap palestino DAM. Se ha convertido desde sus principios, a finales de los 90, en todo un icono social entre la sociedad palestina y un fenómeno en internet a nivel internacional con clips como "Min Irhabi" ("¿Quién es el terrorista?"),  canción de 2011 convertida en himno callejero.

الأربعاء، أغسطس 08، 2012

Amnistía Internacional lanza una campaña de recogida de firmas

Amnistía Internacional lanza una campaña de recogida de firmas. Este es el texto que nos ha llegado:
"La inauguración de los Juegos Olímpicos de hace unos días fue un jornada importante en Arabia Saudí. Sarah Attar y Wodjan Ali Seraj Abdulrahim Shahrkhani se convirtieron en las dos primeras mujeres de este país en participar en unos Juegos Olímpicos. Ha costado 116 años que esto suceda, pero todavía es absolutamente insuficiente.



La mujeres saudíes sufren uno de los niveles de discriminación de género más altos del mundo. Si quieren casarse, trabajar, ir a la escuela, tomar un medio de transporte público, ir al doctor, tienen que pedir permiso a su “guardián”, un hombre de su familia. Si los Juegos se celebrasen en Arabia Saudí, las dos atletas que compiten en Londres no lo podrían hacer. 
Arabia Saudí todavía recoge intolerables violaciones de los derechos de las mujeres, como la prohibición de conducir. Negar este derecho es, al fin y al cabo, negar a las mujeres el derecho a la libertad de movimiento. 
Además, el castigo por saltarse la prohibición es inhumano. Hace unos meses, una mujer saudí fue condenada a 10 latigazos por rechazar esta restricción. 
Firmando esta acción las podemos ayudar. Nuestro apoyo es la mejor garantía para conseguir la igualdad entre mujeres y hombres en Arabia Saudí, y en el mundo."


Si consideráis importante la campaña, podéis firmar.
En la foto Sarah Attar, tomada de este blog 

الاثنين، يوليو 30، 2012

Proyección de " Los hijos de las nubes"

En el Teatro Municipal de Benicasim, desde el día 6 hasta el día 9 de agosto, a las 23.30 horas.
Javier Bardem triunfa en el FiSaharase estrena este documental.

TÍTULO ORIGINALOulda lemzun (Hijos de las nubes)
AÑO2012
DURACIÓN 80 min.
PAÍS
DIRECTORÁlvaro Longoria
GUIÓNÁlvaro Longoria
MÚSICAFernando Velázquez
 FOTOGRAFÍAYosu Inchaustegui
REPARTODocumentaryJavier BardemÁlvaro Longoria



SINOPSISDocumental que examina el clima de agitación política actual en el norte de África y la responsabilidad de las potencias occidentales (especialmente Estados Unidos y Francia) cuya política exterior se basa en intereses económicos, relegando a un segundo plano los principios morales (Realpolitik). Esta política, además de inestabilidad, ha desencadenado una situación de caos y violencia. El film analiza la situación del Sahara Occidental, la última colonia africana, una
región que está al borde de la guerra. (FILMAFFINITY).


Para saber más, " La Causa Saharahui en el canal de la BBC

السبت، يوليو 21، 2012

APOYO A LAS ESCUELAS DE IDIOMAS

Os paso el texto escrito por una alumna del Departamento, ella solicita la firma. Nosotros docentes estamos luchando.


"Hola a tod@s :  

Acabo de recibir un email que solicita que firmemos una petición, que acabo de firmar, es una manera de ofrecer mi apoyo manifestando mi  a la enseñanza de idiomas de manera pública. 
Aprender idiomas es sumamente importante, nos hace más tolerantes y nos abre nuevas posibilidades para ampliar nuestras expectativas. 
Me parece un despropósito que se menosprecie al profesorado y se pase por alto su trabajo y esfuerzo. Ahora más que nunca necesitamos que aumenten las posibilidades de estudiar idiomas en la EOI debido a la situación actual en España y no lo contrario, justo lo que están haciendo. ¿Cómo vamos a enriquecernos aprendiendo un idioma sin profesor/a?. Es impresionante...
Estoy indignada, a su misma vez, en defensa y promoción de la EOI, y sus profesores, al igual que todos los funcionarios que trabajan allí!.
He aquí el enlace:


Saludos cordiales", Hafida.

الجمعة، يوليو 06، 2012

Proyección de la película: 'Profesor Lazhar'


Casa de la Cultura de Benicassim,

del 15 al 19 de Julio a las 23 horas.
'Profesor Lazhar' : La escuela de la vida,

Bachir Lazhar, de 55 años y origen argelino, es contratado como sustituto de un maestro de primaria que ha muerto en trágicas circunstancias en una escuela de Montreal. El carisma y la forma muy particular de enseñar del profesor Lazhar resultarán fundamentales para sacar adelante el curso y cambiar la vida de sus jóvenes alumnos.








الجمعة، يونيو 29، 2012

Proyección de "La pesca del Salmón en el Yemen"

Proyección de "La pesca del Salmón en el Yemen"
En la Casa de la Cultura de Benicassim.
Viernes 29,----22.30
Sábado 30,----22.30
Domingo 1
FICHA TÉCNICA:  Título original: Salmon fishing in the Yemen. Dirección: Lasse HallströmPaís: Reino UnidoAño: 2011.Género: Comedia dramáticaromanceInterpretación: Ewan McGregor (Dr. Fred Jones), Emily Blunt (Harriet Chetwode-Talbot), Kristin Scott Thomas(Patricia Maxwell), Amr Waked (jeque Mohamed ben Zaidi bani Tihama).Guion: Simon Beaufoy; basado en la novela de Paul Torday. Producción: Paul Webster.Música: Dario MarianelliFotografía: Terry Stacey. Montaje: Lisa Gunning. Diseño de producción: Michael Carlin. Vestuario: Jane Marcantonio. Distribuidora: Wanda Visión.Estreno en Reino Unido: 20 Abril 2012. Estreno en España: 20 Abril 2012.30
SINOPSIS:

“La pesca de salmón en Yemen” nos cuenta la historia del doctor Alfred Jones (Ewan McGregor). Jones trabaja en el Centro Nacional para el Fomento de la Piscicultura, donde realiza investigaciones sobre la reproducción de los moluscos. Mohamed ben Zaidi bani Tihama, un acaudalado jeque yemení, se interesa por la introducción del arte de la pesca con mosca en las montañas del norte de Yemen. Jones rechaza inicialmente la oferta, pero un asesor del primer ministro británico le obliga a aceptar con el fin de mejorar la imagen del país en el mundo árabe. Así pues, el doctor Jones se ve obligado a colaborar con una  joven y atractiva representante del jeque y lanzarse a una aventura con final de intriga incluido.

الخميس، يونيو 21، 2012

CURSO DE ÁRABE DIALECTAL MARROQUÍ

Fechas: Del 2 al 20 de julio de 2012 en el Instituto Cervantes de Tánger.
Horario: De 9 -12 horas de lunes a viernes .
Precio: 180 €.
Número de horas  : 45.
Certificación : Al final del curso se emitirá un certificado con el nivel de aprovechamiento y donde constará el número de horas.
 
Destinatarios:
- Profesores de ELE para inmigrantes.
- Trabajadores sociales y mediadores culturales.
- Autores de materiales didácticos.
- Estudiantes de Filología árabe.
- Estudiantes de E.O.I.
- Organismos oficiales: Ministerio de Asuntos Sociales, Fuerzas de Seguridad del Estado, Ministerio de defensa y Ministerio de Justicia.
 

الاثنين، يونيو 18، 2012

TALLERES DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

El Instituto Cervantes de Tanger, ha convocado un taller de Intrerpretación y de Traducción

Bienvenido al Instituto Cervantes de Tánger

Fechas : Del 9 al 20 de julio de 2012.
Horario : De 9 a 13 horas de lunes a viernes.
Precio : 280 €
Número de horas : 40.
Certificación : Al final del curso se emitirá un certificado con el nivel de aprovechamiento y donde constará el número de horas.
  Destinatarios:
- Profesores de ELE para inmigrantes.
- Trabajadores sociales y mediadores culturales.
- Autores de materiales didácticos.
- Estudiantes de Filología árabe.
- Estudiantes de E.O.I.
- Escuela de traductores.
- Organismos oficiales: Ministerio de Asuntos Sociales, Fuerzas de Seguridad del Estado, Ministerio de defensa y Ministerio de Justicia.

الاثنين، مايو 28، 2012

Se realizará  curso intensivo de árabe de 30 horas de duración, de 10 horas a 13 horas.
quedan 8 vacantes.