الاثنين، ديسمبر 15، 2014

Día Mundial de la Lengua Árabe el 18 de diciembre

UN Arabic Language Day.jpgEl 18 de noviembre de 2012 el Consejo Ejecutivo de la Unesco en la Decisión 190 EX/48 "acogiendo con agrado la decisión anunciada el 19 de febrero de 2010 en un documento publicado por el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, referente a la celebración de días mundiales para las seis lenguas oficiales de las Naciones Unidas, en el que se designa el 18 de diciembre Día Mundial de la Lengua Árabe. Invita a la Directora General a promover la celebración del Día Mundial de la Lengua Árabe el 18 de diciembre de cada año como uno de los días mundiales celebrados por la UNESCO, quedando entendido que ello no entrañará repercusión financiera alguna para el Presupuesto Ordinario de la Organización".1
El Día Mundial de la Lengua Árabe es la oportunidad de celebrar el idioma de 22 Estados Miembros de la UNESCO, hablado por 422 millones de personas en el mundo árabe y utilizado por más de 1.500 millones de musulmanes.
El 18 de diciembre de 1973 la Asamblea General de las Naciones Unidas decidió que el árabe fuera una de sus lenguas oficiales y de trabajo. Más de 40 años después celebramos esta facultad de la lengua árabe de congregarnos en torno a valores compartidos y dar fuerza a nuestras ideas y amplitud a nuestras ambiciones, al servicio de la paz y del desarrollo sostenible.

الجمعة، نوفمبر 21، 2014

IV Jornadas Internacionales de Recreación Histórica en L`Alcora Del 12 al 14 de diciembre de 2014



El Ayuntamiento de l'Alcora presenta el vídeo promocional de las jornadas Al-Qura Medieval 1233, IV Jornadas internacionales de recreación histórica, que tuvo que ser aplazado la semana pasada por motivos climáticos


  se pospusieron y  se celebrarán los días 12, 13 y 14             de diciembre de 2014.



Programa y cartel en este enlace

En el programa no se ha corregido los días.

الجمعة، نوفمبر 14، 2014

الجمعة، أكتوبر 03، 2014

Omar, nueva película en Casa de Cultura, Benicassim

Cine V.árabe.S.castellano
Nominada Oscar 2014, como mejor película de habla no inglesa
Género: Drama
País: Palestina
Duración: 97 min.
Dirección y guión: Hany Abu-Assad
Intérpretes: Adam Bakri, Leem Lubany, Samer Bisharat, Iyad Hoorani
Argumento: Omar está acostumbrado a esquivar las balas de los vigilantes cuando trepa por el muro para ir a ver a Nadia, su amor secreto. Pero la Palestina ocupada no puede amar abiertamente ni hacer la guerra de frente. Al otro lado del muro, el joven panadero llamado Omar se convierte en un guerrero de la libertad que deberá enfrentarse a dolorosas decisiones de vida o muerte.

الأربعاء، سبتمبر 17، 2014

Pasión por la educación pública

Empezamos el curso en breve, y conviene recordar de donde partimos, reconocer que somos un centro público y que por ello debemos mostrar el respeto y el interés que se merece, porque lo público es de todos, enseñar árabe en un centro público significa que hay un profesorado cualificado que ha sido seleccionado por su experiencia laboral y que está en continua formación, y que está sujeto a un programa oficial que permite expedir un título con una validez nacional.
Nuestro departamento depende de los alumnos, los departamentos de árabe, somos departamentos en todo el territorio, considerados minoritarios porque el número de alumnado no es elevado, de ahí la importancia, en una sociedad que mide por números, encuesta y estadísticas, de conservar al alumnado y que llegue hasta el final de los distintos ciclos. este fenómeno no siempre se produce y hay un abandono de los estudios, de tal manera que no muchos alcanzan la certificación de un B2. Merece la pena pasar por el aula y aprender árabe, es una bella herramienta que  os va proporcionar sabiduría y cultura, además de prestigio cultural porque el árabe culto moderno, enseñado en nuestras aulas, es considerado por los árabes y los no-árabes como una lengua de prestigio.
En una época donde se mide lo económico, deciros que lo que vais a recibir por el pago de matricula de este curso,

MATRÍCULA PARA SER ALUMNO OFICIAL 


ALUMNADO NUEVO 
(= Nunca ha estado matriculado en la EOICastellón)
un idioma
91,86



ALUMNADO ANTIGUO 
(Precio por idioma y curso)
repetidor
79,91
no repetidor
66,61


 en un centro privado cuesta 5 veces más,
 http://www.institutoarabe.com/curso_arabe_madrid.html

Cursos, horarios y precios

TIPOPERIODOCURSODÍASH/CLASEHORARIOPRECIOMATRÍCULA
TRIMESTRAL7 oct. al 19 dic.32 hL- X o M-J1:30M o T180€Gratis
ANUAL7 oct al 20 junio108 hL- X o M-J1:30M o T490€Gratis
VIERNES10 oct. al 19 dic.30 hViernes3:00M o T180€Gratis
SÁBADOS10 oct. al 20 dic.30 hSábados3:00M o T180€Gratis
CONVERSACIÓN8 oct. al 18 dic.30 h.L y X1:30M o T180€Gratis



Disfrutad de vuestras clases y aprended, es la responsabilidad que se adquiere cuando alguien decide inscribirse en unos estudios públicos, financiados por los ciudadanos de un estado democrático.

الاثنين، يوليو 28، 2014

Israel y Palestina: terminen esta pesadilla, campaña de Avaaz

Tras el estallido de la última ola de violencia en Israel y Palestina y la muerte de más niños y niñas, no basta con pedir otro alto al fuego. Llegó el momento de emprender contundentes acciones no violentas que pongan fin a esta pesadilla que dura décadas. 

Nuestros gobiernos han fracasado. Mientras hablaban de paz y aprobaban resoluciones de la ONU, han seguido comerciando, invirtiendo y contribuyendo a perpetuar la violencia junto a numerosas empresas. 

Solo hay una manera de frenar este ciclo infernal de colonización israelí sobre tierras palestinas, acabar con el castigo colectivo a familias palestinas inocentes y poner fin al lanzamiento de proyectiles de Hamás y al bombardeo sobre Gaza:hacer que el coste económico de este conflicto sea tan alto que resulte insostenible. 

Sabemos que funciona. Cuando los países de la UE acordaron unas directrices para no financiar los asentamientos ilegales, el gobierno israelí tembló. Y, cuando los ciudadanos persuadieron con éxito al fondo de pensiones holandés PGGM para que se retirara de Israel, hubo una auténtica tormenta política. 

Puede que no parezca una forma directa de terminar con las actuales matanzas, pero la historia nos dice que incrementar el costo económico de la opresión puede forjar el camino hacia la paz. Firma para exigir a seis bancos, fondos de pensiones y empresas clave que retiren sus inversiones de la ocupación israelí de Palestina. Si todos actuamos ahora de forma estratégica y calentamos la presión pública, podemos conseguir que la economía israelí sufra un duro revés y darle así la vuelta al juego que permite que los extremistas sigan sacando provecho político: 

https://secure.avaaz.org/es/israel_palestine_this_is_how_it_ends_rb/?bjEJBab&v=42833 

En las últimas seis semanas, tres jóvenes israelíes han sido asesinados en Cisjordania, un niño palestino ha sido quemado vivo, un adolescente estadounidense ha sido brutalmente golpeado por la policía de Israel y ya van casi 100 niños y niñas muertos en los ataques aéreos israelíes sobre Gaza. Esto no es el “Conflicto del Medio Oriente”, esto se está convirtiendo en una guerra contra los niños. Y nosotros estamos contemplando indiferentes esta vergüenza que sonroja al planeta. 

Los medios nos hacen creer que éste es un conflicto sin solución entre dos partes iguales, pero no es así. Los ataques de extremistas palestinos contra civiles inocentes nunca están justificados y el antisemitismo de Hamás es repugnante, pero estos extremistas reivindican su legitimidad luchando contra una opresión grotesca por parte del estado israelí que ya dura décadas. Israel ocupa, coloniza, bombardea, ataca y controla el agua, el comercio y las fronteras de una nación legalmente libre que ha sido reconocida por Naciones Unidas. En Gaza, Israel ha creado la cárcel al aire libre más grande del mundo y luego ha establecido un brutal bloqueo sobre ella. Mientras las bombas caen, las familias literalmente no tienen adónde escapar. 

Éstos son crímenes de guerra que no se aceptarían en ninguna otra parte del mundo: ¿por qué en Palestina sí? Hace medio siglo, Israel y sus vecinos árabes estuvieron en guerra e Israel ocupó Gaza y Cisjordania. Ocupar territorio después de una guerra es habitual, pero ninguna ocupación militar debería convertirse en una tiranía de décadas que solamente alimenta y beneficia a los extremistas que utilizan el terror contra la gente inocente. ¿Al final quiénes sufren? La mayor parte de las familias que, a ambos lados del muro y lejos de albergar ese odio, solo desean paz y libertad. 

Para muchas personas, especialmente en Europa y Estados Unidos, pedirle a las empresas que retiren los fondos que promueven la ocupación israelí en Palestina podría sonar tendencioso, pero esta campaña no va contra Israel: ésta es la estrategia más potente para terminar con la violencia sistematizada y para lograr la seguridad de Israel y la libertad de Palestina. Aunque también hay que exigirle a Hamás, lo cierto es que ya están bajo severas sanciones y se enfrentan a todo tipo de presiones. El poder y la riqueza de Israel aplasta a Palestina y, si continúa negándose a terminar con la ocupación ilegal, el mundo debe actuar para que el coste sea inasumible. 

El fondo de pensiones holandés ABP invierte en los bancos israelíes que apoyan la colonización de Palestina. Bancos enormes como Barclays invierten en proveedores de armas para Israel y otros negocios relacionados con la ocupación. El gigante de los ordenadores Hewlett-Packard provee sofisticados sistemas de vigilancia para controlar los movimientos de los palestinos. Y Caterpillar proporciona las excavadoras que se usan para destruir las casas y campos de los palestinos. 

Si lanzamos el llamamiento más grande de la historia exigiéndole a estas compañías que retiren las inversiones que financian la guerra, demostraremos que el mundo no está dispuesto a convertirse en cómplice de esta matanza. Tanto los palestinos como israelíes progresistas están pidiendo al mundo que apoye esta estrategia. Sumémonos para que lo consigan: 

https://secure.avaaz.org/es/israel_palestine_this_is_how_it_ends_rb/?bjEJBab&v=42833 

Nuestra comunidad ha trabajado para construir paz y esperanza y lograr el cambio en muchos de los conflictos más complicados del planeta, y muchas veces esto implica tomar posiciones difíciles para trabajar en las raíces del conflicto. Durante años, nuestra comunidad ha buscado una solución política a esta pesadilla pero, con esta nueva ola de horror cubriendo Gaza, ha llegado el momento de recurrir a las sanciones y al retiro de inversiones para ayudar a que esta espiral de violencia entre palestinos e israelíes termine de una vez por todas. 

Con esperanza y determinación, 

Alice, Fadi, Ben, Laila, Anna, Ricken, Jo, Nell, Mais y todo el equipo de Avaaz

PD: Si tienes más preguntas, echa un vistazo a la página de preguntas y respuestas y a las fuentes de abajo. 

الأربعاء، يونيو 18، 2014

Cursos de verano del Centro de Lengua Árabe, Casa Árabe, Madrid.

Abierto el plazo de matriculación para los cursos de verano del Centro de Lengua Árabe

Hasta el 25 de junio. Nueva modalidad: cursos de "consolidación".

Casa Árabe MadridTodas las matrículas se realizan on-line.

Se ofrecen clases de árabe moderno estándar, dariya marroquí, egipcio y levantino (variedad de la zona de Siria, Líbano, Jordania y Palestina). Además, se imparten cursos a demanda in company para empresas o particulares.

Como novedad, para los cursos intensivos de verano se ha creado un nueva modalidad denominada “consolidación” que abarca 4 subniveles (I R, II R, III R y IV R ) y comprende sesiones de 3 horas (30hs/mes). Está dirigido a aquellas personas que ya han cursado el árabe moderno estándar (AME) y desean consolidar la base de su aprendizaje con fines comunicativos. El objetivo de este curso es doble: por un lado, se trata de que el estudiante consolide sus conocimientos lingüísticos previos, repasando todos los contenidos gramaticales y discursivos, léxicos y funcionales. Asimismo, el estudiante adquirirá una serie de expresiones discursivas y fórmulas lingüísticas que le permitirán entender y saber expresarse en una variedad de situaciones comunicativas de la vida cotidiana.

الجمعة، يونيو 13، 2014

C U R S O I N T E N S I V O D E Á R A B E M A R R O Q U Í . N i v e l A 1 . 1


El Instituto Cervantes de Tánger presenta este curso,

 Destinatarios:
Profesores de ELE para inmigrantes.
Trabajadores sociales y mediadores cultura-les.
Estudiantes de Filología árabe, Estudios de
Grado Árabe y de E.O.I.
Organismos oficiales: Ministerio de Asuntos
Sociales, Fuerzas de Seguridad del Estado, Mi-
nisterio de defensa y Ministerio de Justicia.
Horario y precios
Horario: De 10 a 13 .
Número de horas: 60
Precio: 210€(2.100 dírhams)
Número máximo de alumnos: 16
Metodología
El desarrollo de las clases tendrá un enfoque
comunicativo con apoyo de material didácti-
co audiovisual.
El curso hace énfasis en el uso oral de la lengua en situaciones cotidianas. Se tienen en
cuenta las peculiaridades fonéticas y gramaticales de esta lengua con ejemplos reales.
Además se hará una aproximación sociocultural a la cultura marroquí: usos, costumbres.
 

الثلاثاء، يونيو 03، 2014

Ese olor, la primera novela del egipcio Sonallah Ibrahim

Entre la traducción y la imprenta hay algo…Información tomada del blog: http://www.tamarbuta.com/
"entre-la-traduccion-y-la-imprenta-hay-algo"
El próximo martes 3 de julio se presenta en la Feria del Libro de Madrid, junto con el resto de novedades de Libros de la Ballena (sello editorial del Máster de Edición UAM), Ese olor (تلك الرائحة), la primera novela del egipcio Sonallah Ibrahim y, permítanme el bombo, la primera novela que he traducido.
Poco puedo añadir para introducir al autor y su obra a lo publicado en el cuidado blog promocional y la página de Facebook del libro, salvo mi experiencia personal en este proyecto que empezó a fraguarse hace más de dos años y que ha cambiado mucho mi perspectiva sobre esta cosa del traducir y el editar.
Tanto en la universidad como en los textos que traduje por mi cuenta por amor al arte, así como en gran parte de mi desempeño profesional posterior, concebía la traducción como una actividad solitaria y autónoma: existe un original en otra lengua que hay que transvasar a la nuestra. Los equilibrios entre fidelidad y adaptación, el ritmo, la documentación, la adecuación léxica, etc. eran decisiones en las que el traductor tenía la primera y última palabra, y nadie más participaba en la creación de ese nexo entre autor y lector. seguir leyendo

السبت، مايو 31، 2014

CURSOS PARA 2014 DE LENGUA ÁRABE CON INMERSIÓN CULTURAL Y ACTIVIDADES. DAR LOUGHAT, TETUÁN (MARRUECOS).

Los cursos serian de dos niveles“inicial”, para alumnos sin conocimiento alguno de la lengua árabe; y“medio”, para alumnos de árabe en la Universidad o en Escuela Oficial de Idiomas.
Máximo de 15 alumnos por curso.
Cursos:
del 10 al 16 de agosto  (plazo de solicitudes abierto.)  
Duración: una semana.
Para todos los públicos y todas las edades.
Plazo de solicitud: hasta 15 días antes del inicio del curso o hasta completar las plazas.
Clases de lengua árabe, de lunes a viernes, de 9 a 13 horas.
Actividades:
Lunes tarde: Descubrir la Medina de Tetuán: 500 años de Hª. Conferencia y visita guiada.
Martes tarde: Las Costumbres y tradiciones andalusíes de las familias tetuaníes: Vestimento, gastronomía y fiestas.
Miércoles tarde: Un paseo por la montaña y/o playa.
Jueves tarde: Conferencia y taller de caligrafía árabe.
Viernes tarde: Excursión a Chefchaouen, cena y fiesta de despedida con música local y entrega de diplomas.   
     El grupo se concentrará el domingo, en el puerto de Tarifa (Cádiz), a las 4 de la tarde, para salir en el Ferry  de las 5 de la tarde con destino al puerto de Tánger. Recogida de billetes ida y vuelta a nombre de cada uno, mas ficha de entrada (blanca) y salida (amarilla) en el mostrador de la naviera, situado en la entrada de las oficinas del puerto.   La vuelta, el sábado por la mañana desde el puerto de Tánger con destino Tarifa.
La llegada será sobre las 6 de la tarde al puerto de Tánger (una o dos horas menos en Marruecos), donde estará el Director del centro DAR LOUGHAT  o un representante, para recogeros y trasladaros al Hotel Panorama o similar de Tetuán y responder a cuantas dudas tengáis.       
         

Resumiendo. Incluye: Clases y actividades, billete de barco ida y vuelta, traslados del puerto al hotel  y del hotel al puerto, excursión a Chefchaouen, gastos de inscripción, reserva de alojamiento, 6 noches de hotel con desayuno y seguro: 362 euros por persona en habitación doble o 395 euros en habitación individual.

 Organiza: Asociación Instituto Andalusí de Andalucía              
  

الخميس، فبراير 20، 2014

Plataforma Mezquita - Catedral de Córdoba: Patrimonio de tod@s


 La plataforma change ha lanzado esta petición, si estás de acuerdo participa con tu firma,

 Decorated mosaic doorway - Al Hakam II expansion of Cordoba Mosque
Hace 30 años que la Mezquita-Catedral de Córdoba fue declarada Patrimonio Mundial por la Unesco, no solo por su extraordinaria riqueza y complejidad sino especialmente por tratarse de un paradigma universal de concordia entre culturas.
Ante los continuados intentos de apropiación jurídica, económica y simbólica por el Obispado de Córdoba, incumpliendo gravemente los principios que inspiraron dicho reconocimiento, desde la ciudadanía pedimos la intervención de las administraciones públicas y de la Unesco con el fin de preservar del peligro que corre su declaración como Patrimonio Mundial.
SOLICITAMOS:
1.- Que deje de emplearse institucionalmente solo el término Catedral para referirse a todo el monumento.
Mezquita de Córdoba es su designación popular, universalmente conocida y la empleada por la Unesco al declararla Patrimonio Mundial en 1984. La simbólica de Mezquita-Catedral, acordada por unanimidad en pleno municipal como representante de la ciudadanía de Córdoba, define con exactitud su esencia y realidad arquitectónica.

 2.- El reconocimiento jurídico de su titularidad pública.
 La Mezquita-Catedral es propiedad de la ciudadanía, Bien de Interés Cultural, Monumento Nacional y Patrimonio Mundial. Cualquier acto de apropiación privada carece de valor jurídico al tratarse de un bien de dominio público.
3.- La gestión pública y transparente de la Mezquita-Catedral.
Su inmensa dimensión cultural, simbólica y patrimonial debe ser administrada por un patronato público con criterios ajustados a su universalidad, garantizando la transparencia en todos los aspectos de su gestión, incluida la económica, y la difusión histórica, artística y arquitectónica con pautas estrictamente científicas.
 4.- La redacción de un Código de Buenas Prácticas.
Por consenso entre las administraciones públicas, académicas, ciudadanas y la Unesco, para evitar acciones que perjudiquen tanto a la imagen y significado del monumento, como a los intereses generales de Córdoba, Andalucía y España, al ser uno de los tres monumentos más visitados del Estado.
Por una Mezquita-Catedral de todos. Firma y difunde esta petición.


الأحد، فبراير 16، 2014

El grupo libanés Mashrou’ Leila,

El grupo se llama Mashrou’ Leila, son de Beirut, y se están convirtiendo en portavoces de la juventud libanesa, y del resto de los países árabes, que sale a la calle reclamando unos cambios que se resisten a producirse.
Uno de los últimos movimientos del grupo sirve de ejemplo para conocer sus intenciones. Para grabar su tercer disco, editado a finales de 2013, prefirieron recurrir al crowdfunding (seguidores que hacen de mecenas con pequeñas cantidades) que aceptar la oferta de varias compañías discográficas que andaban tras sus pasos. Su argumento: “No queremos que nos moldeen en un producto fácil para el mercado tradicional de Oriente Medio”. Con el hashtag en Twitter #occupyarabpop consiguieron en unas semanas 50.000 euros. Con ese presupuesto han grabado su mejor álbum, Raasuk. Uno de los grandes atractivos del grupo son las letras, muchas veces procaces y de doble sentido, que retratan la pacata sociedad libanesa, denuncian los desmanes del poder o cuentan historias de amores homosexuales. Mashrou’ Leila se expresa en árabe, con unos textos sin miedo a tratar las relaciones homosexuales o a desafiar con valientes y poéticos mensajes a las sociedades árabes.  
Para seguir leyendo: artículo de El país

الخميس، فبراير 13، 2014

viaje cultural a Sevilla

Este año el departamento de Árabe y el de Español para extranjeros organiza
el viaje  a Sevilla del 27 al 30 de marzo,

 


Más información:
web eoi

 
Departamento de Árabe
 arab@eoicastello.es 
Departamento de Español
castellano@eoicastello.es

الأحد، فبراير 02، 2014

Recogida de material escolar y medicinas para los campamentos saharauis de Tinduf,

تندوف (1970).La primera semana de Febrero ( hasta el día 10 ) podréis entregar material escolar y sanitario, así como arroz, azúcar y aceite, ya que se prepara un camión para llevarlo a estos campamentos, contacto con la organización Smara o con el departamento de árabe ( arabe@eoicastello.es)

السبت، يناير 25، 2014

Curso " Anar i vindre, la Integración de los niñ@s musulmanes en la educación primaria"

Durante 5 ediciones se ha impartido este curso en la Universidad Jaime I, en él han participado muchos profesionales vinculados al área de Educación, así como a aspectos socio políticos y culturales.


OBJECTIUS I METODOLOGIA
Integrat en el projecte d’interculturalitat del grup d’investigació educativa DIPMA del Departament d’Educació, en el qual participen els/les professors/es J. Aparici, S .Prades, E. Ramiro, M. Rosas, S. Selma, J.I. Ucedo, E. Vidal i V. Vilanova, el curs pretén proporcionar als assistents eines teòriques sobre la llengua i la cultura àrabs, i recursos didàctics per al procés de coneixement i d’integració de les xiquetes i els xiquets immigrants procedents de països islàmics araboparlants, especialment del Magrib.
 Les Jornades estan obertes a mestres que estan exercint en els nivells d’Educació Primària i Secundària Obligatòria i estudiants interessats en el tema de la interculturalitat a l’ensenyament. L’objectiu del curs és posar en contacte la realitat escolar i el currículum universitari, amb la intenció de crear un fluxe enriquidor en el doble sentit de l’eix escola-formació inicial, per tal que l’escola actue com a un pont de coneixement i respecte en les dues direccions.
Divendres 7  de Febrer
18:30-20:00
Dr. David Parra (Universitat de València)
L'Islam a l'aula: entre l'exotització i el silenci
Dissabte 8   de Febrer
9:30-11:00

Isabel González (Cap del departament d’Àrab, Escola Oficial d’Idiomes de Castelló)
La llengua i la cultura  àrabs
11:00-11:30
Descans
11:30-13:00
Dr. Enric Ramiro (Universitat Jaume I –Grup d’Investigació Educativa DIMPA-)
La Màgia del joc (recursos interculturals per a una escola inclusiva)










Divendres 14 de Febrer
18:30-20:00
Nassira El-Hadri
S'està mostrant DSCN1213.JPG
Contes àrabs del Marroc
Dissabte 15 de Febrer
9:30 (Àgora-UJI)

10:30-11:30

12:00-14:00

 Eixida de l’autobús en direcció a València

Visita al Centre Cultural Islàmic de València

Muna Al-Rached (Escola Oficial d’Idiomes de València)
Visita a la mesquita aljama de València
14:30-17::00
Dinar:
Menú degustació de cuina àrab i magrebí al restaurant Balansiya de València
17:30 a 18:00
Hora d’arribada prevista al punt d’eixida: Àgora UJI
FACULTAD DE CIENCIAS HUMANAS Y SOCIALES

DEPARTAMENTO DE EDUCACIÓN

7,8,14 y 15 DE FEBRERO DE 2014








MATRÍCULA

Del dia 16 al 31 de Gener  de 2014
Per a formalitzar la matrícula cal presentar les dades d’inscripció, juntament amb el rebut del pagament, a la Secretaria del Departament d’Educació (4ª planta de l’edifici de la Facultat de Ciències Humanes i Socials).

Preu del curs: 30 €
El preu de la matrícula inclou el trasllat a València amb autobús i el dinar al Restaurant Balansiya

L’ingrés es farà al compte del Banco de Santander:
0049 4898 95 2816128084


Fent constar el codi del curs: 07G049