الثلاثاء، أغسطس 09، 2011

Huda en "Naftalina", lectura de este verano

Agradezco a Ignacio Gutierrez de Terán la traducción magnifica de esta novela, donde ha sabido captar y recrear la prosa poética intimista, femenina, la sensualidad y la crudeza del entorno social del Bagdad de los años 40. Huda me lleva por las calles de su infancia y rescata la mía, homenajea a su madre y la salva poéticamente de la voracidad de la vida y de la muerte. Naftalina (1986) es una novela de la autora bagdadí Alia Mamduh que es hoy uno de los máximos exponentes de la literatura iraquí y árabe. Nacida en 1944, estudió psicología en esta ciudad. En 1982, Alia Mamduh abandonó el país: su marido se casó con una segunda mujer, y Alia se negó a aceptar la poligamia y se marchó. Tras pasar algún tiempo en Marruecos y Gran Bretaña, se instaló en 1990 en París, donde vive en la actualidad, colaborando con la prensa árabe. En 1993 reúne en un libro, Acompañamientos, varios ensayos sobre cuestiones actuales del mundo árabe y Europa.

Naftalina forma parte (junto con La pasión) de la autobiografía literaria de esta autora. Su fama ha hecho que haya sido traducida a varios idiomas europeos dentro del proyecto editorial Memorias del Mediterráneo. Naftalina fue publicada en 1986, y traducida al español en 2000. Esta novela describe, desde la perspectiva de una niña de nueve años, la vida cotidiana en un barrio pobre de Bagdad, en los años cuarenta.

"Lo que verdaderamente me interesa aquí es ese mundo femenino al que me he referido más arriba. Un mundo femenino que en Naftalina pivota en torno a dos hombres, dos ejes que ejercen su autoridad y su influencia incontestable, que impiden que las mujeres sean libres, que accedan al espacio público, a la calle, a la libertad, a la vida, que coartan el movimiento. En torno a ellos hay una maravillosa galería de mujeres, unidas por una lucha común, y por el respeto y el temor también común hacia esos hombres. Hombres arbitrarios, repelentes y autoritarios que de inmediato se hacen temer u odiar. Violencia doméstica, ternura, sumisión, sufrimiento. Y entre esos temas tan habituales en la literatura árabe femenina, otros, esta vez tabúes, como el lesbianismo." según Mª Dolores lópez Enamorado (Universidad de Sevilla) en su artículo Iraq, Mujeres Y Literatura. Cuerpos Femeninos En Naftalina

ليست هناك تعليقات: