Programa: Jueves, 26 de marzo
“Entendidos y malentendidos chinos: las dificultades culturales en la traducción chino-español” D. Gabriel García-Noblejas, traductor literario y profesor de traducción chino-español en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada.
Viernes, 24 de abril “Interpretación judicial árabe: Pinos o palmera s ” D. Abderrahim Abkari, traductor e intérprete de árabe.
Jueves, 21 de mayo “Traducir es cambiar de cuerpo”
D. Mario Merlino, traductor literario y escritor. Presidente de Acett (Asociación Sección Autónoma de Traductores de Libros de la Asociación Colegial de Escritores).
Jueves, 25 de junio“Entendimiento entre culturas: la traducción de textos filosóficos árabes ”D. Emilio Tornero, profesor del Departamento Estudios Árabes e Islámicos, Universidad Complutense de Madrid.
Horario: 19:00 h., excepto el viernes 24 de abril: 13:00 h.
Lugar: Escuela de Traductores de Toledo (Plaza de Santa Isabel, 5).
Inscripción:Plazo de inscripción: Hasta el 25 de marzo de 2009.
Lugar: Secretaría de la Escuela de Traductores de Toledo.
Precio del curso: 10 Euros.
Información
Escuela de Traductores de Toledo (UCLM)
Plaza de Santa Isabel, 5
45071 Toledo.Tel.: 925 268 800 Ext.: 5224 / 5225 E-mail: escueladetraductores@uclm.es
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق